同志电影拍到现在,除了尺度可以屡破新高之外,似乎很难再找到更特别,或更引人的切入口。儿子去世,身在异国语言不通的母亲面对儿子的老外男友,很容易让人自然而然地想到,电影一定会拿同性感情在东西方文化冲突时的尴尬与遮掩来作文章。似乎都可以想的到那些画面——东方儿子生前是怎样的欲言又止,母亲明明心知肚明却又故作镇定的逞强,西方男友面对永失我爱和沟通不能时的心急。没错,这些电影里都无一幸免的提及。
但是,这部电影最可贵的是给了人们另一个答案:一切并不只无法面对儿子是gay,而是母亲的私心和嫉妒,“我儿子的爱被别人分享了”。
人们谈及《断臂山》里的感情之所以那么动人,就是因为那是纯粹的爱,无关男女。很多时候,母亲面对儿子是同性恋时的抵触,也有很大一部分是因为嫉妒爱被分享,不只因性别。这一道理在人们讨论儿媳和婆婆之间天生的矛盾时很容易想到和想通。其实,这世间不仅爱相通,连嫉妒心都是一样的。
电影里,母亲在与儿子的对话中,唯一一句提及儿子男友的台词就是:“你对他太好了,我才是你的家人,我也很重要。”你看,母亲只是单纯地嫉妒。如果换成女友,母亲或许还是这句话,只不过会更加直接罢了。
除了儿子、母亲和男友这组三角关系之外,电影还加入了女翻译和追求母亲的老头两个角色。一个负责翻译母亲和男友、老外的对话,一个负责母亲在儿子之外的对异性的情感寄托。妙的是,这些关系恰恰又表达了电影的另一个主旨——阻隔人与人沟通的反而最不是语言本身。
在女翻译介入之前,言语不通的母亲与老头跳舞、送花、接吻,一切都进行得那么顺利与浪漫。反而是开始了解彼此所言之语后,嫌隙、差异、矛盾才纷纷涌出,最后一拍两散。儿子与母亲之间的关系也是一样。儿子虽然说中文,但与母亲的沟通却最最没有抓住要点。他以为是同性之爱让她嫌弃,她要的却只是他多陪在自己身边多一点。电影的最后,母亲和儿子男友的一番对话,吐露心声,没有再翻译,但从彼此的眼神和表情中却感觉得出,他们都懂了彼此。
不过,这部电影还是让人遗憾。前面近四分之三的部分都很流畅,情感与情节铺陈的都很好,感人之处和笑料分配均匀,音乐也非常动人。但结尾却一下子把这种淡定的氛围打乱了。母亲与男友激烈的争吵后,隔天两人就莫名其妙地袒露心扉,没有任何情感上的暗示与铺垫,好像硬生生地删了一场至重要的戏,然后就戛然而止。母亲和儿子的一些中文台词才有些生硬,太像照本宣科地念白,让人出戏。
最后不得不说,小本同学太适合这个角色了,弱受就是他的代名词!!
听着Jolene写这篇真正意义上的影评。淡淡的吉他,淡淡的嗓音,不疾不徐,就像这部电影,一切都淡淡的。悲伤淡淡的,快乐淡淡的,散发淡淡的忧伤。
我不知道电影的技巧,就说说心里觉得这部电影最让我深刻的特点吧。
是他们的眼神和一些小小的细节。
珍和凯先出场的。那时候凯处在要不要和母亲出柜的纠结和紧张边缘,而珍,处在抱怨儿子把自己关在这里的生气情绪中,用她的话来讲,叫作“囚困”。
凯的眼神里充满了深深的,从头至尾的愁苦,以及烦闷。刚开始我不能理解他为什么会总是这么轻易地就对爱他的人发火,对母亲的抱怨,对理查不经意的口误,都表现出莫名其妙的强烈的怒火。后来当理查听到珍不想再见亚伦的时候,他第一次也是唯一一次生了气,说,就是因为你不肯融入这里的文化,才给了凯巨大的压力。这里让我理解了凯怒火的来源,一边是失去父亲的孤独的母亲,一边是陪伴了自己四年的挚爱,他实在是不敢赌,这样无奈的境况让他发疯。任是谁都会发疯吧。
珍从一开始眼里是不开心和担心,即使是和亚伦在一起的开心,也是淡淡的,暂时的。面对儿子以外的别人时,总觉得她的状态是游离的,只要一想到儿子,便会涌起巨大的悲伤,儿子的死让她更孤独无助,身边陌生人对她莫名其妙的好让她困惑和怀疑,甚至是愤怒,愤怒到不能觉知自己,不能觉知身边的爱。后来到凯的房间里,眼神里满满的想念。一次又一次,面对理查的好,她慢慢学会了接受和理解,眼神从愤怒转为了理解,从夸他做中国菜好吃,和理查争得了儿子的骨灰,以及最后看到理查熟练的用筷子煎培根时,听到理查的痛苦和后悔以及对自己儿子的想念时,她终于明白,儿子是遇到了一个多么好的爱人,终于能够释怀。
理查的眼神从头至尾令人动容,满满的委屈,满满的不知所措和歉意。恋人的母亲对他没有理由的讨厌,造成了恋人向母亲出柜的障碍,因为自己那天的失误,恋人车祸离去,因为自己房子不够大,让恋人没有尽到为人子的责任,竭尽所能帮助珍希望她能融入这里来达成恋人最后的遗愿,而珍却不肯接受。小心翼翼的说话,即使是珍听不懂英语,在说到不该说的话时,还是会小心翼翼的,珍一生气就开始抱怨自己搞砸了所有事,请来翻译珍却以人太多为由让他离开,珍要来看儿子的房间,为了不让她看到他的东西起疑心伤心,便说是自己实在受不了先前的小房间而在凯一去世就迫不及待搬来他的大房间,珍责怪他,为什么要搬得这么快,他低着头默默承受所有委屈。凯怪他说话不恰当,他小心翼翼地道歉。一切的一切,理查让人心疼。
珍是悲伤的,理查的悲伤并不比珍少。他忍不住哭了很多次,只要谈到凯,总是抑制不住的啜泣,总是隐忍的,一言不发,默默坐在一边,尽力帮忙。天知道他的心碎有多少。
后来当珍终于接受自己,珍用中文说她的释怀,理查用英文说他的想念,此时终于不再需要翻译,他们终于明白了对方,让人动容。
最后理查终于可以痛快地哭出来,在珍面前,坦坦荡荡地,诉说自己对凯的愧疚和想念,凯走了之后的日子,他一个人,一定过得很辛苦吧。
影片从头至尾都是克制的,没有极大的起伏,爱情线部分只有床上的部分,二人光洁的身体,淡淡的絮语,唯一一次,是凯在走出房间,准备向母亲出柜时,身后的理查哽咽地请求:“可以再请你轻嗅我的胳肢窝吗?这是我最喜欢的动作。”凯匆匆离去,没有回答,之后永远不回再有回答。
最后一幕,是凯在车祸前问母亲是否愿意去家里吃晚饭,母亲珍回答说好啊,凯说,那你来做饭,珍回答,好啊。镜头一转,再也没有凯,只有珍一个人站在窗前。我想,她回答“好啊”的时候,应该已经是接受的了吧。
开头一曲淡淡的《夜来香》,让人的思绪飘渺出一个朦胧的剪影。轻轻摇晃的身躯,和着旋律,踩着节拍,摇曳在昏黄的烛光旁。之前还在说国产电影里从来听不到自己民族的音乐,而《爱在暹罗》却放着中国的歌谣,莫大的讽刺,如今终于可以扬眉吐气一回。
这部电影没有单纯的描写同性恋,而是将这个爱情推到了一个亲情的高度。Leung作为Jane的儿子,Richard的男友,好似三明治中的鸡蛋,剥离了空气的供养,在极度缺氧的环境下艰难的生存。两边都是自己挚爱的人,呕心沥血把自己拉扯大的母亲,跟自己生活了四年之久的男友,不想伤害任何一方,只能默默选择安于现状,殊不知这种煎熬令他身心俱疲。
镜头轻轻一晃,切换到了一个没有Leung的场景,他不幸在一次车祸中丧生。Richard一边承受着巨大的痛苦,一边迫不及待想为他做些什么。于是找来了一个翻译,作为与Jane沟通的桥梁。这里有几段很煽情,印象最深的是两人争抢Leung骨灰的所有权,最终理智战胜情感的Richard含泪妥协。虽然很想自私地把你留在身边, 可只要你母亲开心你也会含笑九泉吧,我不想让你为难。还有Richard用筷子煎培根那段,Jane问他是什么时候学会用筷子的,他只是淡淡的回答我也忘记了。是啊,正如爱你这件事,已经成了像呼吸一样的习惯,每天温习着,却怎么也戒不掉。
这是小本第四次本色出演,之前的《云图》、《故园风雨后》早已撸完,貌似就剩最后一部英剧《查理二世》没有看过。没有演过同性恋的英国男星屈指可数,看来这是腐国人成名的必经之路啊。小本还是一如既往的瘦弱纤细,作为已出柜同志,人家可是专业的。不忍吐槽渣像素,其实想等出了高清资源再看,怕那时候我早已经移情别恋,花心射手的悲哀。郑佩佩的加盟为这部电影增添了浓郁的东方气息,除了时而会跳戏,闪现她矫健的武打身手,其他都可以接受。
其实这算一部略显文艺的电影,节奏舒缓,需要静下心来细细品味。天有不测风云,人有旦夕祸福,珍惜现世的美好,才不至于对突如其来的一切追悔莫及。现在的我,很幸福,能和室友嬉戏打闹,能静心写作心无旁骛,能坚持跑步为减肥事业不懈奋斗,有时候,这样就够了……
是很有現實意義的一部電影。
關於母子關係,關於文化差異,關於個人成長。
Kai和媽媽的關係是很符合亞裔父母和子女之間的狀態的。在亞裔,特別是在中國文化之下,“母憑子貴、父母在不遠遊、養兒防老”等等觀念把本來隨機匹配的兩代人綁得死死的。養與孝從個人意願慢慢變成一種外在規定。
責任、內疚讓Kai無法面對真實的自己,不敢對母親展露真實身份。很大的原因也在於母親對兒子的全身心灌注和強烈的占有慾,從個人的經歷來說,這真的是Suffocating的:作為獨立的個體想要逃離,但是root在心裏的文化意識和情感又一次次將人拽回,下不了決心,僵持在一個無法從內部破解,只能用生命硬耗的拉力賽中,這是何等痛苦。
把這樣的尷尬局面和電影裏兩個“西方人”一比較就能很明顯地體現出來,老Alan寧願住進養老院也不想跟兒孫扯不清、最後小本氣到爆發,寥寥數語說明了個鐘關係,責任分明。深受以愛為名但是不得自由的親子關係之苦的人,我是更偏愛這樣的明明白白,有愛就相處沒愛就分開。
雖然經常聽到說marry一個人就是marry一家人,但是相愛其實就只是兩個人的事情,跟不跟互相家人親近是有選擇的。無邊界的關係是危險的。
電影節奏不是難麽流暢,矛盾其實還可以再深入。不過展現的很多問題也挺能讓人共情的,不知道是不是導演自己的有感而發,總之我是能感受到真心的。
小本好可愛好可愛,這麽溫柔,但是又不柔弱。大愛!
今天乘着欧盟电影展的东风,和漆小姐去了高端的法国文化中心看了《轻轻摇晃》,没错,就是那部小本和郑佩佩合作的让我期待已久的电影。导演洪皓也来了现场做Q&A,作为一个越南裔,从伦敦坐飞机来北京参加这个活动还是挺敬业的。
整部电影就像题目lilting一样,从叙事到摄影到对白到氛围,就是一种轻轻摇晃着的柔和感,很多段落还算是有味道,(小本的一举一动都好看到让我颤抖)可是总觉得少了点什么。
交流过程中,导演说这是一部半自传的片子,自己确实出生在柬埔寨生活在伦敦,母亲也是久久不能适应国外的生活。他不断提到这不仅仅是一部描述同性恋和出柜的片子,它在着重表述文化与语言的隔阂。
我和漆小姐讨论一番便发现了问题何在。
导演对他要着重表达的东西看的实在有些浅薄,把妈塑造成了一个倔强无理可怜之人,作为一位母亲,丈夫去世,孩子去世,身处异乡,孤单无助,对于孩子的同性恋男友怀有复杂的视角,这么复杂的人物,可片子中的有建树的心理描写实在少的可怜,片子自然上不了很高的档次。仔细想想倒像是导演作为一个儿子用一部电影来表现自己对于母亲那么多年生活状态的反感与不解。应该看到的,复杂深刻的文化隔阂,以及导演在其中挣扎的面对它的态度,显得羸弱而冷酷。
附:导演在交流中提到一句话:“因为kai(死了的男主)还太年轻,他完全不懂得其实自己是同性恋根本不是一件那么重要的事情。”本人听完以后无限感慨,谨以此句献给一位刚刚离我远去的朋友。
本老师哭戏无敌
這個簡單的小品不值得多說,無論同志、母子關係、中西文化差異、長者關懷都是點綴,片子美在它的feeling,不是實在的事物,而是觸摸到那些事物的時候的觸覺。整部影片就像片中的陽光一樣,遙遙地照射過來,感受不到它的炙熱,只有一丟丟溫柔的延伸拂過臉龐。這種濕潤的細膩與含蓄,確實是很亞洲的。
小本哭戏太绝了,跟着心抽抽。但也不影响痴汉如我,全程暂停截图舔小本。。。可惜关机前忘记保存,全没啦QAQ
台词和表演太舞台化了,感觉都放不下身段。摄影颇为考究,朦朦胧胧,有种疲惫的忧伤之美。憔悴的本猫太叫人心疼了。
心塞,小本和佩佩都是心头好,都是不可多得的好演员,片子的切入点也让人眼前一亮,只是导演还是欠火候,出来的片子并没达到预期…
Ben脱衣服,身体不再是年轻时候的线条清晰,模糊成一片奶白,散发着蜂蜜香甜。哭,笑,甚至生气爆粗的时候都是软糯的,真可口。对于片子没什么好说的,角色在Ben能力范围之内,只是导演功力远远低于演员的实力,像一个文盲不会用准确的词汇表达自己的思想,遗憾。
喜欢的原因是细腻的情感,淡淡的基调,小本的一颦一笑都显演技。
richard有一种不动声色的勇敢,意识很强烈,化柔为刚那种。
虽然感觉台词设计有些问题,但故事不显平淡。
我喜欢本卫肖,我也喜欢郑佩佩,可这部片子要不是有这俩位演员可看,基本可以不用看画面。轻轻摇晃,什么也没晃到。
导演很懂得详略,在爱情方面,将同性感情收敛地表现,没有激情画面,ben的无言胜过任何语言。背景和人物都设计巧妙,缺一不可,多一不可。唯一不足是镜头切换有些突兀,导演的手法也略显生硬。#2014香港国际电影节#
评分略虚高,小本很好看没得说,摄影之类的也很美,但是台词不喜欢,特别是因为小本和郑佩佩无法沟通,所以一直需要翻译,以至于总觉得怪怪的。。。。最后郑佩佩的一段有点说教意味或者点题意味的独白更是一点都不讨喜
最后10分钟破坏了全片的温柔,感觉就像刻意拍给西方人看的。除此之外满分。小本,柔软的小本,忧伤的小本,流泪的小本,我要拿什么来爱你才够...
全片最喜欢的一句台词,是女翻译的那一句“Lazy bitch!”。台词很生硬,演员讲得也别扭,总之看完的观感就是怪怪的。
2014.3.25 HKIFF2014。体现了导演对东西方文化差异的审视,不过是不是父母老了儿女就一定会内疚,得两说。一些语言不同造成的细节很有趣,但人物性格不够鲜明,特别是凯,弱到不行。(为啥豆瓣分那么高…)
真的很一般啊大段对话都生硬。不仅仅是口音问题。文化冲突这个题材导演完全没把握好。
想说的太多,说出的又太浅,倒还真是轻轻摇晃了一番
其实这么稀薄的情节拍成短片可能更合适,里面靠翻译交流拍成这样,实在是导演功力的问题(大概只有一两个点还算有些想法,不过也只对汉语语境有效……)。本卫喵和郑佩佩这种卡司也是天外飞仙一般啊。另外则是,从这部片可以看出[喜宴]发明的那个叙事“性少数与移民受到的压力是相似的”的确是好用,不过本片也只是略略提到而没有展开(尤其还有移民二代这个可以大做文章的点),很可惜。
Ben Whishaw是男神,完毕。
如此一个小小的故事,却在小本和郑佩佩的简单眼神和对话太极中发出光芒。如同梦呓的拼拼凑凑的剪切或许是对繁杂感情最好的表现,声音不断被掩盖被置换,画面不断被重放被审读,小品片轻轻摇晃出别样韵味。年轻的男孩们,快找个英国男盆友然后向妈妈出柜吧( ^ω^ )