这是我高中毕业买的书,很厚一本,买到后当宝贝一样小心翼翼的捧着,回家慢慢看里面的故事,只能说,实在是太精彩了,每个故事都很好看。很惊险,第一个是真的很吓人,而且看完之后实在是太崇拜福尔摩斯了,觉得他什么都会,全能,但当时因为看完这本书,我都想去读侦查科了,涉及了各个方面的知识,烧脑,作者实在是厉害。
歇洛克·福尔摩斯是一位具有敏锐双眼和智慧大脑的侦探。他的同伴华生是一名十分幽默的医生。剧情以华生的口吻叙述福尔摩斯探案的过程,将大侦探的形象描绘得淋漓尽致。在一层层紧张的推理以及案情一步步深入中,我们欣赏了福尔摩斯先生大胆高超的破案手段,与华生先生内心富有戏剧变化的情绪和苏格兰场警察傻乎乎的形象产生了鲜明对比,让故事变得丰富多彩。福尔摩斯是一位专心致志的人,当华生发现并追问福尔摩斯为什么不知道哥白尼的“日心说”时。他说,“这与我何干?”这句话出乎大家的预料。原来他认为大脑是一个有限量的房间,要把东西有选择性地按条理装进去。即使自己知道了对自己没有用的东西,也要尽量把它忘掉。福尔摩斯解决问题的手段总是与众不同,一次,福尔摩斯知道凶手时,没有按常规方法让警察全城搜捕逃犯,而是神秘地拿着箱子和手铐装着要出去的样子,让车夫帮他提箱子,只听“咔嚓”一声。凶手被抓住了,他就是那个车夫。其实每篇案件的背后都有深刻的社会背景,反映了人们对财富不择手段的追求,不平等的社会等问题。
这是Peter Cushing第二次演《猎犬》,状态不佳。1959年电影版里顾盼神飞的锐气已经消释殆尽,相貌也变得苍老憔悴。所幸本集电视剧总体质量并不低。
BBC的电视剧制作部门在预算有限的情况下(以他们的财务标准来说,拍摄这个故事已经严重超支),几乎做到了全程实景拍摄;通过强调(潜在)受害者的反应,电视剧间接而有力表现了猎犬的恐怖,更能激发读者的想象和恐惧,也省去了勉强制作特效的麻烦,达到了事半功倍的效果。
就情节而言,在我看过的几个版本的《猎犬》影视改编作品中,这集电视剧应该算是最忠于原著的,很多台词几乎一字未改,人物设置也基本保持原状。主要改编在于删除了Stapleton在伦敦戏耍众人、自称福尔摩斯的情节;加上了华生夜间跟丢了外出的Barrymore,结果在Baskerville庄园的围栏之内被猎犬追击的情节。后一处改编不太合理,因为华生告诉Henry,自己躲进大宅之后,紧追不舍的猎犬还在木门上留下了抓痕。鉴于本剧此前表现过华生确认围栏上了锁,猎犬又是如何进入庄园的呢?难道是碰巧因为Barrymore外出给Selden送东西而混了进来?这个解释未免太牵强了。
我最喜欢的一处细节改编是福尔摩斯并不是像在原著里那样直接告诉华生嫌疑人就是Stapleton——他还没来得及说,Selden就被误认目标的猎犬害死了,于是福尔摩斯告诉华生,(在这种人迹罕至的鬼地方)第一个出现查看死者的一定就是凶手,可以等他自己现身。这处推理是对原著的有力补充。
由于Nigel Stock的气场和1959年版《猎犬》中扮演华生的Andre Morell完全不同,所以这版里福尔摩斯和华生的互动也跟1959年版差异很大,基本又回到了1939年版的老路上,即福尔摩斯在两人的关系中占据绝对主导地位,华生是忠心的助手,无非就是Nigel Stock版华生比Nigel Bruce版性格更温和——前者虽然也因为福尔摩斯骗了自己而不高兴,但是几秒后就被哄好了。
说到这里,我觉得Peter Cushing在这版电视剧(不限于《猎犬》这集)里对福尔摩斯的塑造有点问题,毫无波西米亚式的放浪不羁,太像严守中产阶级行为及价值标准的好丈夫、好父亲。比如在《蓝宝石案》一集里,华生送他圣诞礼物,福尔摩斯回答说,我很感动,但是因为我不在乎这些繁文缛节,所以没有礼物回赠你。问题是,Cushing的表演本身跟这句台词是不匹配的,他塑造的形象太温和、友好了,以至于我完全不能相信这是一个会漠视习俗、让朋友不高兴的人。相对来说,Peter Cushing在1959年版《猎犬》里的人物塑造更有棱角一些:比如问完证人之后扭头就走,完全不跟人寒暄。
距离我开PC版福尔摩斯电视剧笔记坑已经过了将近十年,今天终于填坑了。
《四签名》绝对不能算这个系列中优秀的一集,我甚至不推荐观看,因为它在情节展开方面就像赶火车,人物塑造也偏离了原著,而且并没有创造出新的更有趣或者更讨人喜欢的人设。
首先说一下原著里难以自圆其说的一处:肖托尔家的大儿子是通过测量房屋高度发现房顶密室的,但是野蛮人却是通过房顶的天窗进入密室的,那么问题就来了,难道大儿子花了几年时间都没有发现家里有一扇天窗通向了未知的空间?假如我是影视改编者兴许会改成大儿子就是通过观察天窗而发现了密室。
这集因为要把整个故事压缩在50分钟内,所以对很多情节的处理都很简略,包括梅丽如何叙述父亲的消失、托比如何找到了正确的线索、福尔摩斯如何在找“晨光”号的过程中试错、财宝的由来……经过多处高度简化,整个故事的异域背景和神秘感都消失殆尽,显得干瘪无聊。而且由于BBC没钱,很多对于气氛渲染很重要的戏份都拍得很糟:比如原著中肖托尔家的小儿子让人在剧院门口接梅丽,增加了故事的悬疑性,电视剧可能为了减少场景,把接梅丽的地点变成了她雇主的家里。比如托比领着福尔摩斯和华生在空无一人的小路上嗅闻嫌疑人的气味,显得非常虚假。当然,最失败的影视化处理应该是河上追击一段:电视剧不仅将夜戏改成了白天,行船路线也选在了荒僻的小河上,“晨光”号还寒酸得不得了,于是整段戏毫无紧张感可言。更糟的是,还把华生拍成了傻子:福尔摩斯叫他低头躲避毒镖,他完全不理会,让我说什么好!
相对于无聊的情节,我觉得本集人物塑造的问题更大一些。华生的智商在整个系列中经常上下波动(每集编剧不同),所以这集里他显得比较萌蠢我尚可接受——可以用他坠入爱河解释。但是梅丽和肖托尔家小儿子的塑造也都很奇怪就说不过去了。电视剧中的梅丽一开始就没有对父亲的神秘失踪表现出足够的悲伤,最后甚至显得有点市侩——知道华生对自己的好感就利用他,让我看得非常不舒服。小儿子比原作中更自负一些,电视剧还引导观众觉得他、梅丽和华生构成了三角关系,简直莫名其妙、格调低下。有这点时间不如去丰富一下案情,这集的编剧真的不行。
感谢 @晚安好运 提供字幕版《血字的研究》,否则我肯定看得一头雾水。
为了了解BBC六十年代版福尔摩斯电视剧的改编,我去重温了一下原著。跟前几次的阅读感受不同,现在我能明确意识到《血字的研究》是道尔的早期作品,因为集中在福尔摩斯身上(是的,不是苏格兰场的两位探长)的逻辑问题很多:
比如福尔摩斯登广告让人到贝克街221B来领戒指,但是拿出的却是另一枚戒指,等于告诉对方这里有圈套——当然这一点勉强可以用他想放长线钓大鱼引出凶手来解释,只是原著里他似乎没有留好后手,跟丢了“老妇”之后便无计可施,浪费了这条线索;
又比如Hope已经因为登报启示知道了贝克街221B这个地址,也知道这个地址和圈套有关(随身携带多年的戒指拿到手里必知真假,何况是Hope那样的深情之人),那他怎么会再次上门自投罗网?
更不要说原著里福尔摩斯在案件结束后对Hope为什么会在伦敦用本名,为什么不在杀死Stangerson后马上离开伦敦等的解释也很牵强(当然,Hope会这样做其实更不合理)。福尔摩斯的说法是:既然Hope来自美国,在伦敦无亲无故,他就没有必要用假名。仔细想想这个推论并不合理:假如Hope只是一个普通的外来打工者,那么用真名当然没关系,但是他是在寻访敌人,对方也在提防他,他有什么理由不改名换姓?毕竟在异国他乡使用假名又没有什么成本。福尔摩斯又说:假如Hope杀人之后马上离开伦敦会引起怀疑,所以他断定Hope还在伦敦。问题是,Hope身边没人怀疑他(整个伦敦只有福尔摩斯一个人推定罪犯是车夫,而此时伦敦的车夫多如牛毛),而且一个车夫即使几天不见踪影,别人也未必能确定他是失踪了还是做上了其他生意。Hope有什么理由不及时跑路?
总之,我的感受是,《血字的研究》的原著在初次树立福尔摩斯这个人物形象的方面是成功的,福尔摩斯根据某些细节判断职业、行为习惯也能立得住,但是涉及Hope杀人案的推理本身反而不太严密。我个人的猜测是,在文学生涯的早期,道尔的虚构能力并不很强,所以那些严格依据他在爱丁堡大学观察到的贝尔教授的推理而写成的细节比较真实可信,而他想象出来的案件内容则不太经得起推敲。
上述特点也能解释为什么《血字的研究》很少被改编:因为它有一部分是Hope复仇之举的背景故事,跟福尔摩斯这个形象没有关系;还有一部分是初步建立福尔摩斯人设的文字(华生刚认识他的时候的种种观察和推测等等),而这个人设已经被全世界的观众和读者知道了,影视化改编时无需再做展开也很难加以补充(除非颠覆性地重塑福尔摩斯的形象);剩下的一部分才是乏善可陈的Hope案件本身(当然是以现在的标准,不是以道尔那时的标准!)——假如要做影视化改编还要解决上面提到的那些情节漏洞。所以我觉得《血字的研究》不好改编,而我对BBC这版改编的总体印象就是:无功无过,比较平庸。
说到这版《血字的研究》,我要先说一下BBC六十年代版福尔摩斯电视剧的片头(仅指Cushing主演的彩色版几集的片头,不涉及之前Wilmer演的黑白版)。本集片头很简单,最先出现的是涉及案件本身的一个场景(Hope取走死去爱人的婚戒),然后就出现福尔摩斯的侧影表示本集开始,接着是福尔摩斯推开落地窗进入室内探查环境和华生检视作案工具,总之他们的举动和所处的环境都提示这部作品是典型的舞台剧化而不是生活化的探案剧,氛围还挺阴森神秘,再加上Cushing这个主演,真是分分钟穿越回他常驻的Hammer恐怖片宇宙……但是实际上舞台剧化也未必是BBC刻意追求的效果:我在维基百科上看到,BBC原本打算实景拍摄这季,但是拍摄完第一个单元《巴斯克维尔的猎犬》就严重超支,于是后面几集都转回棚内拍摄——所以这版的舞台剧风格很可能是因陋就简的产物,再说减少外景也能在技术层面降低拍摄难度。
在此我要跑题说一下Granada版福尔摩斯电视剧的片头。大家早就从各个方面讨论过Granada版,特别是演员、剧情改编等,我不知道我想提的一点是不是老生常谈。Granada版的片头以非常凝练的画面和音乐生动勾勒出了一幅维多利亚时代的伦敦众生相——其中不仅包含罪案和神探。片头始于熙熙攘攘的街头人流,终于站在贝克街二楼静观世态的福尔摩斯的会心一笑。此时的他不仅是谜案的破解者,更是人心和社会的观察者。我觉得Granada版以“刻画世态”作为拍摄切入点很有趣,保证了观众即使对原著案情十分熟悉也能津津有味地观看电视剧,因为它同时也是一部以福尔摩斯和华生为中心的社会群像作品,即使不当侦探片来看也不枯燥。
以下言归正传,基本按照剧情顺序来说一下BBC六十年代版《血字的研究》对原著有哪些改编、改编的得失分别是什么:
Drebber和Stangerson原著中是在火车站分手,Stangerson等不来Drebber就先去旅馆入住,电视剧中改成两人都已入住。在旅馆中谈话时,Stangerson说他觉得有人在跟踪他们,而Drebber说Hope早就死了,根本不用怕。这个细节跟原著设定不符。而且电视剧之后也表现了警方在死去的Stangerson身上发现了美国发来的电报,内容是Hope在找他们。既然如此,Drebber说Hope已经死了的改编就令人费解,造成了剧情的前后矛盾。
另一处影响人物塑造的改编是巡警看到Lauriston花园3号烛影闪动并进去查看的时候外景没有下雨,我个人觉得这处改编很糟,因为福尔摩斯后续推理的一部分本应与下雨及案发的时间密切相关。同理,原著里面明确写道福尔摩斯为了不破坏犯罪现场的道路痕迹,故意从旁边的草丛里绕着走,但是到了电视剧里就变成直接走在道路正中,似乎也不符合人设。
这集贝克街生活场景的第一场戏是福尔摩斯在吃早饭,华生感叹杂志上某篇关于推理的文章是鬼扯,然后福尔摩斯就通过推理邮差早先的职业说服了华生。这段是《血字的研究》的原著内容,但是直接搬到电视剧里恰恰并不合适。理由是,原著中的这段情节发生在华生刚认识福尔摩斯的时候,而剧中他们显然早已是合作伙伴(后续剧情里有两人合作检查尸体、测量现场的画面),既然如此,华生再质疑福尔摩斯的工作方法就没有道理。同理,此后福尔摩斯登报让人上门领戒指的时候,华生的表现也很滑稽,甚至还不如原著中第一次参与破案的华生镇定。
Cushing本人说过不赞成把华生演得很傻,不然就很难解释为什么福尔摩斯会跟他合作那么久。(Hammer版《巴斯克维尔的猎犬》的华生就很机警。)而BBC六十年代版华生的塑造还是以卖蠢搞笑为特点,我个人不是很喜欢。
然后是本集的一处重要改编:福尔摩斯如何对付那个来贝克街拿回戒指的“老妇”。这就涉及到给原著打上补丁,挽回一下人物塑造方面的内在矛盾:理应火眼金睛的福尔摩斯为何面对面都没看出来“老妇”是个年轻小伙。假如放在原著的背景下——福尔摩斯其实还是个年轻侦探,说他因为傲慢且缺乏经验而看走了眼,勉强还能解释得通。但是电视剧版的主演Cushing当时五十多岁,看上去比Lestrade的演员还老一些,人物设定显然是一个经验丰富的中年侦探,用年轻青涩来解释这次挫败显然是不可能的,于是电视剧编剧就要另想办法,最好顺便把原作中一笔带过的Hope的帮手问题也一并交代了。
对此,BBC编剧的处理比较高明:福尔摩斯发现自己被耍之后马上意识到能耍自己的人应该是职业演员,于是在剧场里找到了此人,明确了此人和Hope的关系(编剧假如能在此基础上加入帮助福尔摩斯找到Hope的直接线索似乎就更好了)。这处改编给福尔摩斯挽回了一些面子。而且福尔摩斯在对华生解释自己为什么没有在第一时间识破“老妇”的真实身份的时候说“老妇”的身材矮于凶手,所以自己就没有接着往下想——这就表示福尔摩斯并不是没有考虑过“老妇”由他人假扮的可能,只能错误地排除了可能。这个细节处理要比原著更合理。
我觉得本集里Cushing的表演状态不是很好,跟Hammer版《猎犬》里的状态差别很大,并不是很兴奋。唯一一场比较有意思的表演也跟这处改编有关:福尔摩斯说自己被耍之后,华生“安慰“他说:不要难过,我也没看出来嘛;于是福尔摩斯痛苦地翻了一个白眼;华生接着说:他的表演很出色;于是福尔摩斯马上反应过来应该去哪里找假扮者。
我截了一张这场戏里Cushing表演的动图:
从翻白眼到猛然警醒,福尔摩斯有很大一部分时间是背对观众的,但是在他转身说自己明白了之前,我们就可以看到他的颈肩肌肉放松的瞬间。我觉得Cushing的表演有一个很有意思的特征,就是他能在无台词的情况下,通过非常细腻的肢体语言传达思想变化(我目前看到最典型的例子就是他在《Cash on demand》里面的表演,大家有兴趣可以去看一下)。
下一处改编在我看来无关紧要。原著里福尔摩斯确定Stangerson房间里的药丸一个有毒一个没毒是直接找了一条垂死的狗喂食。电视剧版改成了福尔摩斯通过化学手段证明。福尔摩斯做试验的戏虽然只有三分钟,但是极其无聊,把电视剧本来就很慢的节奏拖得更慢了。而且看到Cushing做化学试验,我不知道大家的感受是什么,我的第一反应就是Frankenstein男爵又要造怪兽了,实在太出戏了。
不过化学试验的戏倒是让我想到了多数以维多利亚时代为背景的福尔摩斯影视剧的一个通病:虽然那时的绅士通常非常注意仪表、一贯衣冠楚楚,但是一个经常做试验(还要练拳击)的人的手没有道理非常光洁漂亮。我观察过许多福尔摩斯的扮演者的手,它们都更像是属于书斋里的学者或者养尊处优的公子王孙,实在是精致过了头。
最后一处改编也是给原著打补丁:福尔摩斯在Hope被捕后解释说,他让贝克街小分队的孩子去约Hope的时候不说订车者的具体地址在哪里,只是领着他前来。虽然我理解编剧的意图是为了解释Hope怎么又敢到明显有问题的贝克街221B去,但是这个解释非常无力。毕竟门牌号就在那里,街道也不能转移,就算Hope是美国人,对伦敦不熟悉,当了一段时间车夫,常规认路的能力应该还是有的吧。假如我是编剧,为了处理这点,我要么把抓捕地点改到其他地方(当然这样原著中福尔摩斯骤然把对方拷在箱子上的精彩情节就很难用上),要么就是利用伦敦的环境做文章——比如设计抓捕的那天烟雾弥漫,能见度很低,让小分队的孩子糊里糊涂就把Hope引来了,等等……
就情节而言,BBC六十年代版《血字的研究》电视剧改编的大方向其实没有问题,编剧对于原著的把握不可说不深入,只是部分细节仍然欠考虑。但是在叙事方面,这一集明显缺乏波澜(可能跟原著中可供影视化处理的内容有限有关),且节奏缓慢,使观众难以投入。在人物塑造方面,虽然我很推崇Cushing的演技,但他在本集中基本不在状态,跟Hammer版《猎犬》里的表演根本不是一个等级的,不说也罢。总而言之,这集《血字的研究》只能说可看,但是谈不上好看。
大概是福尔摩斯改编里最符合原著的剧集了 神作不解释 Jeremy Paul真是唇红齿白又mean又cute
侦探会武术,谁也挡不住
忘了啥时候看的了,反正比卷福那部好看!
推理启蒙小说
就算过了一百年,经典还是经典。一直被模仿,从未被超越,说的就是这个
《福尔摩斯探案集》之《皇冠宝石案》https://www.bilibili.com/video/BV1p7411u7iS
第一季DW福和NS华更配,但DW福总体平平淡淡;第二季的PC福风度翩翩,脾气很好,气质优雅,但华生又刻意装傻。整部剧还是比较适合铁杆福迷。
国语版配音的夏洛克太性感了
还是好看的,就是以现在的情节来说这部剧慢了点,演员把那种神经质演得很真
神作
最符合原著没有之一,男主美帅美帅的~没有基情只有温情,花生也是萌萌哒😊
真的很赞~
不用多说,这部电视剧拍得很好,福尔摩斯演的很到位~~~
棒。
赞啊~
豆瓣能有这个分,很大程度上是因为大家把这当成了Jeremy Brett版的条目
我喜欢看呀
我心中的福尔摩斯。
只看完两集,但这绝对是最登对的福尔摩斯与华生之一。与JB版的挥洒写意不同,这一版胜在写实,剧情和对白都自带一股质朴,对福尔摩斯故事不太熟悉的观众会感觉很舒服。
又看了一遍 yyds