1961法国剧情片《基督山伯爵》,又名《基督山恩仇记》,根据大仲马同名小说改编,豆瓣评分7.7,时光网评分7.5,曾引进国内上映。
我没看过大仲马原著小说,所以本片对原著小说的还原度如何,我没什么发言权,不过电影总体来说拍得较平,像是原著小说的流水账,我的观影情绪波动不大。男主被陷害入狱长达17年的痛苦经历描绘些不够深刻,男主因此而产生的强大复仇心理也没体现得淋漓尽致,观众缺乏感同身受的体验,以至于对角色动机不能深刻理解,这是我认为本片不够理想的地方。
本片倒是很适合作为了解小说故事的途径。故事格局蛮大的,涉及到了拿破仑政权前后的社会动荡和司法体系的混乱。对于了解法国历史的观众来说会理解得更为透彻。
本片分为上下两集,每集一个半小时,上集=诬陷+越狱,下集=复仇。以我的价值观来看,并不认可男主如此强烈的复仇心理,精心设局将曾经陷害他的仇敌置之死地而后生。
本片在男主的化妆上不理想,原著故事中男主经过17年的牢狱之灾化身为基督山伯爵后无人辨识,那一定是容貌上发生了极为巨大的变化,而不仅仅是多了胡子和身份的变化。影片中男主的容貌前后变化不大,很难令人信服男主能轻而易举瞒天过海。
本片是我小时候的电影,我记得很清楚国内上映时的片名不是《基督山伯爵》,而是《基督山恩仇记》,诸多国内顶尖配音演员为角色配音,我这次看的国语配音版,对影片配音演员的声音如数家珍,非常过瘾,满满的童年回忆。
冲着上译厂的配音去的,果然没有让我失望,60年代的电影拍摄手法、演员形体、表演神态都与配音相得益彰,透出属于那个时代的独特魅力,使人仿佛悠闲的行走于某处皇家别院。
大仲马的经典代表作,其惩恶扬善的中心思想在很多小说中都曾被应用,稍有不慎便落了下乘,又或许因为作家本身的高超文笔,让人食之无味弃之可惜,但大仲马在里面追加的各个分支思想,则使得这个大众化的中心思想得到升华,却又不只是遵循传统轨迹,我们如果细细的感受,便可找到叛逆的蛛丝马迹。
或许和本人的经历有关,《基督山恩仇记》的表面内容,更像是作者自身的美好愿望,大仲马一生愁苦,基督山后期的王者归来,像极了作者一生都在追寻的梦想,文中多次描写拿破仑事迹,以及法利亚神甫对于唐泰斯的教导,都充分体现了作者本人拥护共和的思想。而唐泰斯利用金钱一跃成为社会的上层人物——基督山伯爵,想必也相对应的揭示了资本主义金钱至上的思想。
然而共和的失败,滑铁卢之败,都使得文章本身虽然作为一篇复仇文,却在无意中透露出一些悲凉,共和的失败是法利亚神甫的死亡,是维尔福对父亲的迫害,这些都是基督山伯爵无能为力的部分,从中我们可以感受到大仲马高超的艺术手法,各个情节对于现实的隐射,每个人物对于现实的对应,都让这篇小说尤为出彩,直到如今都可称为通俗小说的扛鼎之作。
61版的电影之所以称之为经典,一方面在于其对原著的完整还原,我向来是不认同对于原著拍摄时大刀阔斧的改编行为,一部优秀的作品本身,每一字每一句都是经过深思熟虑,上下文的衔接、人物的咬合,缺一不可,所以哪怕原样照搬都要比大刀阔斧改的面目全非来的高明许多。更何况61版的《基督山恩仇记》在尊重原著的基础上,也做出了自己的精彩之处。
另一方面则在于演员和配音演员的配合,路易斯·乔丹眉眼深邃、坚毅,身形高大,一边符合唐泰斯作为一个水手的身体特征,另一边又与基督山伯爵擅长剑术的人设相得益彰。而这一版的电影经过上译厂的优秀配音演员润色,使得更加独特,充满了时代的优雅气质,又似乎与原著的浪漫主义不谋而合。
令我愧对中文系的世界名著又来了。大仲马这部小说,我只断断续续地听过广播小说(广东地区流行的讲古节目),还像还看过连环画。现在是看电影恶补。
只记得金庸大师很喜欢大仲马,曾经在一篇采访中提及,他还喜欢阿加莎,松本清张。《连城诀》就是《基督山伯爵》启发而来,可以说借鉴了故事核。当年真的很痴迷武侠,不但是对金庸古龙感兴趣,连同梁羽生温瑞安卧龙生萧逸柳残阳秋梦痕独孤红诸葛青云陈青云司马紫烟倪匡李凉等人的小说都会看,还专门买过金庸古龙梁羽生的传记。无负今生少年时。那个侠客梦至今已江湖路远,所幸对正义善良真诚依然坚持。
最后的决斗拍得不怎样。为什么欧洲那个时代流行决斗?而美国西部牛仔也爱用枪决斗。
选角:我个人认为路易斯乔丹主演的伯爵是最还原原著的毕竟是法国人自己拍的,在一定程度上最大限度的还原。其次配角的选择也算是经典不说演技精湛至少是非常还原原著。
剧情:看了几个版本的只能说这一部也是中规中矩,我不明白为什么那么多部《基督山伯爵》没有一部遵照原著来进行拍摄,3个小时的片长足以把这部影片衬托的活灵活现。可能是导演想把它改的更加真实,但结果往往是大相径庭。初次的尝试总会面临失败。如果没有读过原著小说那剧情可能还不错,但如果读过小说你就会发现删减的剧情几乎达三分之二几乎完全无法表达大仲马的中心思想。但总的来说还是值得一看的,许多场景剧情和脑海里想象的还是几乎相似得。
昨儿在伊夫岛,遇到一罗马尼亚人,自称是Edmond Dantès……o(╯□╰)o
孙道临先生的国配更是经典中的“经典”最新【盛佳】DVD9版本* 2017年收蓝光复刻版本(老天洋版本)2018/12/4♥CCTV-6 四十周年電影展播 上译经典【2020年2月🈷️4号立春电视直播CHC 家庭影院:上譯经典版】在线再看一遍
1961版
妈哟 改得太厉害了
看了之后只有遗憾,这不是我想要的基督山伯爵,本应该是机敏睿智的他,到了这里竟然变成了一个隐忍疯狂不顾一切的怪物,该死的编剧!
这部里的梅塞尔苔丝简直是婊中翘楚啊……看得人怒火中烧!
上译版,180分钟,复仇部分较原著改动较大,并无太多出彩之处,牢狱之灾的苦难和复仇成功的快感表现都很平淡
因为配音…………所以力荐- -
看书更好,情节设置绝对是意料之外的好,赞叹这样的名著,名副其实。
老版本粗糙呀
孙道临的配音太绝了~
听过经典的配音
我真不明白为什么没人肯老老实实翻拍这部大仲马的巨作,全部都改的面目全非
cctv6 上译经典
还是法国人自己拍的比较忠实原著
与改编质量无关,电影是好电影
2011/11/13/与记忆中的小说改变之处太多了,我是看过小说的人,不知没看过原著的人看这部感觉如何,一般,不是太好,我最喜欢的法官家女儿和船长儿子的戏码根本没有!剧情版本不如1998年的屠夫版,不过61版总算有点气质了(之前看过新基督山伯爵 (2002) 和基督山伯爵 (1998) ),下次再看看55版的
“爱就应该为你爱的人造福,而不应该为你自己”——爱德蒙唐泰斯最后意识到自己疯狂的报仇多么愚蠢。这个版本的国语配音很经典。女主一个比一个好看。虽然这个片子长达2个半小时,但和书相比仍太简单。
还有小人书呢
2011.10.29开始看的第一秒就被震住了,上译厂啊!全豪华班底啊!但是我的确是强忍着看完的,改编得太过了,伯爵就是一孔武有力的蛮夫,梅尔塞苔丝就是个毫无节操的荡妇,最可怜的是唐格拉尔……结果变成纯粹靠着上译厂的声音“看”下来了……这对一个初中时代就看过无数遍原著的孩子是多么大的伤害啊…