故事本该在第六集结束,值得三颗星,但最后两集back to reality,更加渲染了安娜的力量,“she‘s good at making people care about her”,“Everyone so eager to help”,以及让人回过神去发觉,故事背后,影片真正想让观众关心的并不只是安娜是什么样,而是这样的安娜从何而来,child like this is “made out of nowhere”,并不是家庭并不是环境逼迫,如果只是杂志给了安娜那样的梦,又是什么给了她孤身一人冒充贵族的胆量,危机时候谋划签证法漏洞的淡定?
“so you just let her go?”
“no,she's always beyond us”
这个故事可太有意思了。不是说这个剧,而是真实事件、戏剧改编和群主反应前前后后组成的一段现实,简直是当代美国阶级矛盾尖锐程度的一声警钟。
剧好看吗?其实不好看。Netflix一如既往虚假宣传,让我以为这是一个类似《猫鼠游戏》的高智商犯罪强情节悬疑片,其实是个节奏缓慢情节平淡没什么骗术细节也没什么真正富豪的“三观不正”道德片。
宣传侧重在“假扮富豪” “纽约贵族圈” “天才骗子”,非常标题党。全程回看,其实安娜根本没骗到几个真贵族,也没骗到多少钱。她总共骗了26.7万刀,其中20万刀是银行贷款,偷刷富豪女企业家信用卡40万刀也是虚构。她的亲密朋友,是酒店前台、私人健身教练、时尚杂志员工,完全不贵族圈。而且骗术都是先大手笔花钱钓鱼,一不花钱马上就被识破了。酒店能容忍她借故赖账几天,但这之后也一样要报警抓她。让有钱朋友垫付机票钱、蹭饭局,也都是小钱,完全算不上天才骗术。
她唯二真正骗到的,只有第一个男友,和艾伦。也是利用这两个人,她才有了一点构建身份的人脉。不论是Dream team,还是银行,都是不见钱不干事的,没有实际进展。想光光靠名声空手套白狼,安娜离成功根本不是一步之差,而是本来就不可能。
所以剧不存在做成《猫鼠游戏》的可能,因为安娜就不是一个天才,而她的骗术也并不惊人。这就使抱着“看她到底是怎么骗的”的观众非常失望,所以有关于前三集节奏太慢记者戏份太多的吐槽。其实安娜怎么骗并不是本剧想讲的,这就是为什么开头我说,这是一个道德故事。这部剧的本质,是以政治正确为武器,以中产阶级为立场,向那些目前拥有资本的top 1%开火索取利益和权力的战鼓。
这是个利用的故事。安娜利用有钱人完成自己的梦想,制作团队利用安娜宣扬女拳、移民平权和阶级对立。典型的利用政治正确身份榨取利益还“占理”。这个故事并不精彩,自始至终没有说清how did she do it,人物单薄无脑,让人不敢相信这些人是华尔街精英。其实安娜完成的是美国穷人的意淫爽文:不用付出任何代价,拥有上层社会拥有的资源和特权,来完成自己的梦想。说好听点是美国梦的实现,说难听点就是达到自己的目的。
可以看出美国的价值观其实是究极自私的:为了实现自己梦想,私有财产神圣不可侵犯那都是无所谓的。本质上就是阶级斗争。美国社会阶级固化,中产阶级想往上走的路越来越窄,即使是通过自己的努力依然很难实现暴富,而这一切的原因是资产阶级上层社会垄断资源。他们想要更好的生活实现美国梦,实际上是要求利益再分配,即重新切蛋糕。
通常这种资源重新分配是需要通过武装革命才能实现的,而安娜凭借一己之力,没有任何成本,却差点成功,这可太诱人了!为什么有那么多人喜欢安娜支持安娜?除了她强大的人格魅力和pua技巧之外,我想就是这个原因:她做了中产阶级美国人想做又不敢做的事。他们争取的是“更大的公平”,为了达到它,住酒店不给钱那都是小事。这也是为什么安娜“不给钱还有理了”,因为如果不通过“骗”,现有阶级秩序根本不可能让她实现梦想。所以安娜能大言不惭的说,these are not lies, these are unfulfilled promises.
对比现实,我们可以发现最大的区别是现实中完全没有情义:不论是酒店接待、女记者还是律师,对安娜的关心全是剧中虚构,而现实中就是单纯的利益关系。I want something from you, you want something from me, let’s work together and get it then.
Neff初见Viv的一番冷漠拒绝其实是故事核心最精准的揭露:“This is New York. Everyone here is running a game. Everyone here needs to score. Everyone here is buzzling. Everyone here wants something. Money, power, image, love.”
互联网时代,人们得以看到更多的可能,也因此更容易对自己的境遇不满、对阶级差距的不公平愤怒。阶级越升的渴望比任何时候都强烈,而大环境的衰退(经济、疫情)又使阶级越升的可能性不断降低。这就导致了美国梦的破碎。这就是为什么川普“make America great again”的conservative comeback有如此大的群众基础。
安娜获得这么多支持,甚至被偶像化,与阶级矛盾密不可分。特朗普、BLM、霸占国会,美国这一代属于不满的中产阶级。政府真的应该重视贫富差距日益增长所造成的社会公平问题了。
看完美剧《虚构安娜》(Inventing Anna),故事改编自真实事件,震惊了!咁都得?! 故事讲述一个假扮德国贵族,亿万身家继承人的女骗徒,假装创业,成立基金会,骗取纽约市,众多上流社会名人、银行家,律师,记者的信任,住最好的酒店的总统套房,偷私人飞机,坐别人的私人游船游玩…不用付一分钱! 震惊的是,这些都是高智商,高收入的名流,专业人士,是什么让他们不知不觉上钩的? Anna用的策略,是否有你觉得似曾相识? 全身名牌时尚搭配,让人感觉有钱… 奢华的挥霍,让人感觉有钱… 虚构自己是贵族继承人,让人感觉有钱… 她会讲虚构故事,说富豪爸爸跟自己关系不好,断了自己的经济来源,扮抑郁自杀,扮真诚流露,说哭就哭,扮可怜博同情…… 她貌似拥有高尚的梦想,立志成为独立的年轻女性创业家,让人感觉自信,积极进取,让很多人爱上自己,甚至成为脑残粉! 她会跟你说,你有能力,我让你入我的董事会… 她会跟你说,一个人的梦只是梦,一个团队才能把梦实现… 她会跟你说,我已经汇款给你了,银行系统太烂,超级慢…… (“我已经在解决问题了,由于XXX太烂(暗示不关我事),慢点而已,又不是不解决”…) 她会跟你说,(我没有衣服穿出庭),这是你要解决的问题,你解决不到是你能力有问题,You're fired! …… 她会让人产生一系列的幻想,产生认知偏差… 她有一种操控别人的能力,运用人的情绪弱点,用爱与内疚去操控! 银行家的女儿,面临社会独立又毫无目标的困境…困扰着银行家,Anna运用父亲对女儿的爱与内疚,用自己25岁年轻女创业家艰辛而积极上进的表现获取银行家的信任,银行家把自己对女儿的爱,投射到Anna身上… 瑞秋,《名利场》记者,贪慕虚荣,跟Anna一起去旅游,住最高级的酒店及套房,结果把自己的公司的银行卡也砸进去了,她是输了官司的那个… 人的业力,很可怕,报道出来以后,名流们都有很强烈的羞耻感,不愿意再提起此人,不愿意告诉大家“我被骗”了,“Anna是好人,Anna是我爱的闺蜜,Anna入狱我很内疚”其实,都是不愿意承认自己“已经被骗”的事实! 最常见的认知偏差,会让人容易上当受骗… 疏忽事实,容易相信别人的故事… 以偏概全,看到小小的事件就以为是真相… 缺乏逻辑,受情绪左右,激动失去理智… 思想肤浅,无知的代价很大… 贪慕虚荣,贪恋所谓的头衔,贪钱的欲望,最容易被利用受骗… 逃避亏损,不想亏损,就不止损,像赌徒一样继续「赌博」… 太急怕烦,懒,期待有人帮自己搞掂一切,最后亏损的是自己… 你看到自己的业力吗?我看到了,继续修炼,踏实做人做事…
还不错的爽剧,剧本故事矛盾线充足,一集刻画一个关键人物,推进的节奏到后几集反而更精彩。
安娜和女记者分析已经很多,想探讨一下剧里其他女配的角色。
女友Rachael: 律师Todd质询她前,我多少对她是同情的,Todd和Kacy的质询后,她仓惶出逃,才知道眼泪都是假装,看似弱者受害方,早就将自己故事卖了好价钱,她是演艺圈和网红圈 精致利己的多数女性形象,为了流量而经营标签,日子久了 自己也分不清是非真假;
女友Kacy: 她的职业病一直让她扮演人生导师,时不时冒出鸡汤句,但从受牵连结果来看,这些鸡汤确实也是都市浮躁的速效药,锻炼冥想 划清界限 不要圣母,你就是人间清醒;
女友Naff: 单纯机灵小聪明,她很适合去做网红经纪人或直播运营,她的视野格局和不够努力的性格,做导演还是差很多;
富婆Norah: 应该是白手起家的暴发户,貌似热情好客,帮助有理想的年轻人找到资源;实则是填补自己被需求被认同的欲望,被自身的空虚反噬;
Todd妻:嫁给凤凰男的真白富美,对伴侣有极大的涵养和包容,忍受伴侣的阶层嘲讽,别的女人费尽心机去要的地位,她与生俱来,然而爱心捂不热凤凰男的执着,门当户对确实必要。
这部剧把安娜如何骗过那些纽约上流人士的小心机拍的特别幼稚低级,每次遇到关键问题,剧情就稀里糊涂、蜻蜓点水划过去了,彷佛只要做个名媛人设,说一两句话就能搞定一切。手段就是用pua的方式对待身边人,pua大佬让他投资。剧情完全没有说服力。看完感觉完全不过瘾,隔靴搔痒。连小李子演的《猫鼠游戏》的皮毛都不到。
安娜主要骗到了她男朋友蔡斯,让蔡斯给她花钱,维持富裕的生活,她男朋友蔡斯也不是省油的灯,是个打着创业家旗号到处圈钱的骗子,以为安娜是个聪明有野心的家族女继承人,就在一起了。俩人臭味相投,一拍即合,不但互相骗,还一起对外骗。
不过,安娜骗的也不多,也就一百万人民币。
道理很简单,就像你去银行贷款,开始有5000本金,能贷到两万,把两万取出来再去别的银行贷款5万、10万… 可能都很容易审批,当你贷款500万的时候,就贷不出来了,压根儿通不过银行审核。所以你最多只能贷到10万,还款还不上,就直接over了。没什么难的。她就是包装一下自己,有身边上流人士圈内人做背书,再找其他有钱人借钱,有的富人好面子不差钱,不追着要而已,才能维持一阵子。后来还是因为坑了一个穷人的钱被报了警。
咱就是说,一般正常人绝对忍受不了信用卡被拒绝,被人在公共场合质疑的尴尬样子(况且剧中安娜信用卡被拒只会装死鸭子嘴硬,一点也不酷,没有任何招数)。正常人如果不付款,即使吃再美味的大餐,住再豪华的酒店,欠着一大笔自己根本消费不起的钱,也会寝食难安。这压根不是享受,是一种受罪。而安娜,无非就是比一般人脸皮厚,心理素质强。并不是她多聪明多高智商,而是她一直走的非正常人的路线,提前预支自己的信用,花点小钱获取身边人的信任去骗更多人,打破了常规相处之道。拆东墙补西墙,她这么做,早晚会栽。因为一旦补不上窟窿就会露馅。
有人说,她的项目差点儿就做成了,不,肯定做不成。没有信用,说谎成性,是做不了长久买卖的。
总之,安娜没那么牛b,这部剧拍的也很垃圾。媒体甚至把这个女人宣扬成“Legend”,岂不是太可笑了吗?
这部剧改编自真实事件,聚焦一起著名的“名媛骗局”,来自纽约杂志热门文章《How Anna Delvey Tricked New York’s Party People》:讲述的是一个名叫安娜·德尔维的女子自称是德国巨富豪门之女,从ins开始吸引了不少人的关注,成为纽约社交圈的热门girl,认识许多圈中富人名流,拿走了他们的钱,还差点办起了一家豪华俱乐部。但此后,安娜被指控是诈骗犯,她的真实身份是俄罗斯人安娜·索罗金。她从银行、所结交的朋友处骗取钱财,骗过酒店工作人员入住五星级酒店......
把纽约名流耍得团团转的顶级女骗子“安娜”,真正的故事是怎样的?是否映照了整个时代的缩影?假扮名媛的她,是骗子,是天才,还是两者兼具?看完了这部剧的第一集,我认识了什么是“白领犯罪”,此外我还整理了一些有意思的口语表达,一起分享给你~
白领犯罪“white-collar crime”一词于 1939 年创造于美国,现在已成为企业和政府专业人士实施的各种欺诈行为的代名词。一般来说,白领犯罪是纯粹为了经济利益而犯下的非暴力犯罪。 剧中的安娜正是一个活生生的例子,她瞒天过海,伪装成了名媛,利用这个身份所能够获得的信息或资源的特权,对银行进行欺骗和隐瞒并且违反信任,企图窃取数百万美元。最后以犯了“白领重罪”而被捕入狱,她背后的动机便是为了获得金钱以及服务。
pull yourself up by your bootstraps,字面上是拉紧靴子的鞋带站立,真正的含义则是奋发图强。“bootstrap”是靴子的鞋带,“pull yourself up”就是把自己拉起来。
可以这样记:就是不管事情有多么困难即使只能从拉紧鞋带开始你也要努力完成。比如说: Pull yourself up by the bootstrap and finish the project.你要奋发图强,努力地完成这个企划案。
let's drop it=let's drop the subject在口语中常用来结束当前谈话以及转换话题。“drop”除了“落下”的意思之外,还可以表示“问题、事件、话题等完了、结束、停止”。比如说:Let's drop it. I don't want to talk about it anymore. 别提了,我再也不想说那件事了。
flattery的意思是奉承、恭维、谄媚。其实无论东西方人,听到恭维话的第一反应还是比较高兴的。适度的说有利于人与人之间的交流,也能够使气氛变得轻松活跃,对于比较陌生的人,还有利于拉近双方的距离。
正因为flattery的种种好处,所以才有了这句俚语。无论是古代还是现在,flattery will get you everywhere!但是要注意,好的恭维应该是真心称赞别人所引以为自豪的东西,不要过了头哦~
a load of bull=a lot of bull表示一派胡言。bull原意是“公牛”,但在这里是指“胡说八道”或“完全错误的事情”,是一个俚语,相当于bullshit。这个词虽然粗俗却很流行,bull或B.S.其实是bullshit的委婉说法。
这个短语在Urban Dictionary的解释是:
当谈话双方都认为自己是对的,再争下去没有意义时,他们就会说agree to disagree来结束争论。也就是双方保留意见,“求同存异”的意思啦。
在生活中,我们常常有要提出自己不同意见的时候,特别是在工作中。但是当意见提出来后,常常会有达不成一致的情况,这时候就可以说: Let's agree to disagree. 让我们保留各自意见,接受分歧的存在。
在日常用语中,“plea” 表示的是“请求、恳求”。但是大多数情况下在法律判决书、状书中常用来表示“认罪”,如:Early pleas to lesser offences. 提早承认较轻控罪。
shed light on这个词组字面上是“打一道灯光来照亮”,引申为使某事物更明朗、容易理解,意思和explain这个词基本一样。
英文中常以“光明”、“黑暗作为“知识”、“无知”的对比。比如:in the dark是指“处于不明就里的状态”反过来in light of则是“借助于…的启发”。 比如说:This discussion has shed light on the problem. 这次讨论给解决问题带来了曙光。
knock off有很多意思如“下班,别闹了”等,但是在这里是一个比较口语化的日常用词,指“山寨货、仿制品”,尤其指昂贵产品的山寨版。 比如要问一件产品是真货还是假货,你可以这么说:Is that the real thing or a knock-off? 那是真品还是仿制品?
dying是die的现在分词,表示“临终的,垂死的”,进行时态表将来。但注意了,可不要将 be dying to 解释为“处于临死状态”,它的意思其实是“迫切渴望”。
在我们中文里有一个常见的说法,叫做“想什么想得要死”,因此 be dying to 可引申为“非常的渴望做某事”。 比如说:I'm dying to see you soon. 我渴望能很快见到你。
一说起tap很多人应该会想到“tap water”自来水这个词,而“tap”则表示“水龙头”。“tap”在这里则是它的引申词义,表示“利用、开发、发掘”。当表示这个意思时,常与介词into连用,即tap into sth。比如说:tap into your brain to get new ideas. 开动脑筋获得新想法。
其他与tap相关的搭配:
tap sb for sth 向…索要,向…乞讨(尤指钱)
tap in/out 输入,输出(信息、数字、字母等)
tap out(跟着音乐节奏)轻轻打拍子、(用计算机或移动电话)写,敲出,键入
这个"LOL"除了表示大家常说的英雄联盟游戏之外,还有另一个意思哦!那就是"Laughing out loud"的缩写,大声笑出来,一般在文字聊天的时候会用到。 比如:LOL! That was so funny! 笑死我了,那真是太搞笑了!
STFU是“Shut The Fuck Up ”的缩写,表示很生气的让人闭上臭嘴,是一句脏话(好孩子勿学)。
so be it. 就那么样吧。常在表达不甘心,但又不得不放弃、认输的时候使用,十分无奈的感觉。 语法小知识:so be it不是虚拟语气,而是倒装句。原来的顺序应该是:let it be so, 倒装之后就省略了let. 意思是:“就让it如此或怎样吧。”
bat是“球棒”的意思,right off the bat字面解释就是“刚刚击出一球”。我们知道棒球和球棒都十分坚硬,所以球棒一击中棒球,棒球就立即会以非常高的速度弹飞出去。据说球速是每小时一百英里,right off the bat就出自棒球一接触球棒立即飞离而去,给人一种即刻出动的感觉。
比如说:Right off the bat I knew she was the girl for me.一瞬间,我明白了,她就是我的心上人。
在生活中说“我讨厌你”我们常用“I hate you”来表达,hate 通常为语气较强的动词,常用于口语或非正式英语中,无足轻重地谈论所讨厌的人或物,如某种食物。 loathe的意思是“极不喜欢;厌恶”, 这个词的厌恶程度是非常深的,比 hate 和 dislike 严重多了,但也可以用于非正式场合指不太重要的事情,表示确实不喜欢。 有两个固定搭配: loathe sb / sth 讨厌某人
loathe doing sth 讨厌做某事
这里的make a pledge是发誓、作出承诺的意思,相当于我们熟悉的promise,但pledge这个词更加正式一些。比如歌曲《Sealed With A Kiss》里就有一句歌词写到“Oh, let us make a pledge to meet in September ”喔,让我们约定九月再相见吧。感兴趣的朋友可以去听听看,一首非常经典的英文歌~
dropper可以解释为“随口说出什么的人”。a name-dropper就是指由于虚荣心作怪,以仿佛很熟悉的口吻谈到著名人物名字,并且到处显摆的人,明显在自抬身价啦。 所以‘name-dropper’就是“自抬身价者”的意思。这种人往往是在说大话,甚至在胡说八道,所以人们早晚不会信他的。
ass-kisser / ass-kissing 马屁精。很好理解,吻屁股的人,就是马屁精。比如说:Oh, he's such an ass-kisser. I can't believe the boss falls for it! 喔,他真是个大马屁精,我不敢相信老板吃他那一套。 也可表示”拍马屁“这一行为,kiss sb's ass就是指拍某人的马屁。
amped是指“激动的,兴奋的”。如果你对某事amped,这说明你非常激动且迫不及待的让这件事发生。比如说:"I'm so amped for the game tonight!” 我超级期待今晚的比赛!
breathe是呼吸的意思,neck是脖子的意思。breathe down one's neck 很容易联想到勒着脖子使人难以呼吸,引申为令人窒息的逼迫,对某人盯得特别紧的意思。
lay low本意有宅在家,避风头的意思,理解为低调也非常合适,其实这里和中文也有相合的地方:中文的“低”和英文的“low”,都有行事不太惹人注目的意思。所以lay low字面意义是“停在低的地方”,实际上就是指“保持低调”。比如说因为新冠,我们得在家宅(低调)一段时间。你可以这么说:We have to lay low for a while because of the Coronavirus.
喜欢的话,点个赞支持一下呗~
|本文作者:Zohra
|审校编辑:Juliet
这个剧真的看得我压力很大,女主和她周围的人脑子都很有病,女主是narcissistic psychopath,周围的人斯德哥尔摩综合症。本剧我最喜欢的几个人物:Vivian的老公,Nef的男朋友,Todd的老婆,Rachel的男朋友。
骗人骗到这种程度可以算有精神疾病了。这种psycho能骗到那么多人必定有个人魅力或者让别人想信服于她的点,但网飞只拍出了个烦人精在骗一堆弱智
这个题材拍成爽剧就差不多了,想要深度还是不太成功。本身女主就是骗子,用第一视角拍她如何实施各种骗术会更有看点,第三视觉展示了太多不必要和令人催眠的戏份,也拖慢了节奏。另外不清楚真实事件的主人公性格如何,但剧中女主的人设有些割裂,一方面她既然能把这么多上层人士骗得团团转,按理来说应该非常聪明,并且心理素质超强,剧里却总表现她无能狂怒的样子,实在让人觉得说服力不大。
难得一遇的低开高走的一部剧。第一集铺垫有点冗长,女记者戏份过多差点弃剧,但坚持到三集以后简直打开了新世界。编剧借女记者调查事件为由,从不同相关人士口中渐渐把“安娜”这个人物给观众拼凑出来:她漂亮聪明,挥金如土,口才了得,品味高雅;心理素质极佳,gaslighting功力深厚,装疯卖傻手到擒来,深谙丛林法则,惯会利益交换……再结合原型的故事,感叹世界的物种多样性如此丰富。如果把女主当作人性放大镜,在money naver sleeps的花花世界,谁比谁高贵,谁能全身而退,又有谁苦苦沉沦呢?
说实话女主演技不行,基本上还是 Ozark 里乡下大姐头的套路,连俄语口音都学不好
get your VIP !!! 有一点挺有意思,就是那个摄影师说安娜的品位是完美的,但是那个有钱老太太说她的品位很差!看完了其实有点难过,如果安娜这么拼这么能想办法都成功不了,那美国梦其实就是假的呗。当然可能有人会说慢慢挣钱啊,干嘛非要一下子就申请两千万美元贷款,就不能白手起家一点一点赚吗?酒店那个女的就是自己攒钱拍电影,她说她开始拍了,又说要辞职,可是哪有那么容易呢?另外安娜真的很会PUA其他人,先是给甜头,然后时不时说一些刻薄伤人的话,再扮可怜脆弱,再凶狠……反正和她在一块就是过山车一样的刺激,她的朋友、律师,还有记者都有点被她PUA,里面也会讨论是不是被安娜owned ,黑客军团里也会讨论这个。这种拥有不只是被钱收买,而是灵魂精神层面被降服了,心里放不下安娜,受不了看她受苦……
最后一集,女记者的价值观是啥啊????还为她惋惜呢,救命,有任何人知道安娜就是个女骗子吗??
如果拍成电影更合适,长了就臭了
安娜的演技看起来和美国郑爽一样,一直期待有反转,结果就是一个fraud,nothing happened totally a bullshit🥲
完全不想了解这个女记者的故事,水时长不是你这么水的,冲着看骗子嗯题材来的,你给我挂羊头卖狗肉节奏是真的拉夸,这么好的题材随便第一人称讲怎么骗术的都ok,竟然能拍成这样也是没想到的这个编剧是觉得人类都是傻的吗,都说了社交名媛作假,这个记者却不知道从网络媒体找,苦恼怎么联系人?第一次见面安娜提醒了媒体采访快八十遍,她愣是不懂安娜想要什么,非要绕一大圈幡然醒悟原来要媒体采访,把观众当傻子吗?
连看tinder男骗子和纽约女骗子的感想:二位的失败很大程度上归罪于奢侈品买的都是正品吧🌹
Ep1节奏缓慢,但是回看以后还是觉得开了个好头,剧里不厌其烦地对比了普通探监和媒体探监的不同,就是为了烘托Anna自始至终最想要的:权力和名声,金钱只能算第三位,VIP从来不需要等待。Ep3开始越来越好看,每集通过不同的当事人了解Anna的一个侧面。看过采访后能发现Anna和硅谷滴血成金的ceo本质是同一类人,自认天之骄子并有超强的信念认为自己在成就“伟大”的事业,她们都不觉得自己在骗人,因为所有的谎言都只不过是还未兑现的诺言。茱莉亚加纳越看越美!
女记者的烂演技已经是我看本片的最大障碍,第三集开始都拖过她的戏份,又油腻又浮夸又无聊!麻烦回到第一人称叙事好吗???
我没看出女主deserve it的气质,不知道是剧本还是表演的原因,呈现出来的只是一个虚荣低级的诈骗犯,导致后面记者和律师对她的情感没有说服力
同样是信用卡被盗刷,Tinder诈骗王里的受害者至今还在还几十万美金的卡债,而本片中纽约富婆跟银行CEO好姐妹打个招呼,将被Anna盗刷的40万刀给拿回来了…果然普通人和上层人哪怕同样被诈骗,结果也是大大不同的。
记者戏太多!
1、前面消费靠刷男人投资款 后面消费要诈骗偷窃 票子获取成本低 独乐乐不如众乐乐2、护照那出和瑞秋撕逼那出 处理得挺瞎的 随便吼几句 我信了 一是男友也是半斤八两是不做实事忽悠投资款主要是用于自我包装的虚荣鬼;二瑞秋是贪慕虚荣的beta婊 骗子有观众就有空间3、普通老百姓螺丝钉迷醉于她"她有我无“的勇敢无畏 扭曲力场4、真实人物长相普通 父亲卡车司机 俄罗斯人融入德国被孤立 用时尚垒起城堡 魔法打败魔法到纽约 给自己输入一段心智 德国信托6000w继承人 先洗到自己都相信 怀揣艺术基金会梦想5、金融核心看的验证的就是6000w信托的真实性 前面随你怎么表演 没有6000w那就直接拆舞台时尚圈名利场本来就很多空心萝卜 别说名流也被骗啊 是本来很多也是虚荣空心管 6、有钱被撸基本不伸张 因为谁也不想承认自己是傻逼 当浇花
我们的安娜是心理强大无比的表演系和心理系优秀毕业生——安娜一直标榜有个富爸爸,笑谈钱不是问题,然而她一路上就没付过钱,都是蛊惑利用别人(高级杀猪盘?);安娜也戳中了有钱人的G点,她故意用挑剔的刻薄的自大的语气和态度去与有钱人交流,谁想到有钱人没见过敢这么对自己的,还觉得安娜这妹子特立独行与众不同,反而很吃这套,笑死。
太失望了, anna delvey的故事本来这么有意思的, ep 1 都在讲那个女记者的故事 like who gives a fxxk. 完全可以拍documentary,拍成超无聊的肥皂剧(bridgeton的编剧)某些无脑观众说anna是modern day robin hood 还girl boss。Netflix给anna Sorokin 巨款,帮她还清债务,还有结余。拍成这样是想推广怎样的narrative
第一集女记者老公跟她说:you always have a choice。 建议她可以休个产假养个娃再换工作。在产检时连声fuck,告诉老公你要是觉得生个孩子能弥补我职业生涯终结的痛苦我一定会晚上一枕头闷死你。纽约,上海,全世界,都一样。 看到最后:网飞和amex是战略合作吗哈哈哈